15-16 ноября 2018 года в БГУ прошел III международный научно-образовательный форум молодых переводчиков "Языковая личность и перевод", в котором вместе со старшим преподавателем кафедры общенаучных дисциплин Марудовой Е. Г. приняли участие наши студенты специальности «Современные иностранные языки».
Студент 3 курса Александр Полхович выступил на секционном заседании, посвященном вопросам перевода в профессиональной деятельности, с сообщением "О некоторых особенностях перевода англоязычных текстов аудиторской проверки на русский язык".
Студент 2 курса Александр Корзик на секционном заседании, посвященном вопросам взаимодействия культур в художественном переводе, рассказал присутствующим об особенностях сопоставительного анализа перевода на русский язык отрывков романа Ч.Диккенса «Оливер Твист».
Студенты посетили секционные заседания и ознакомились с актуальными вопросами перевода, такими как перевод социокультурных реалий, перевод окказиционализмов, имен собственных, особенности перевода прозаических и поэтических текстов.
Помимо этого, в рамках форума обсуждались актуальные вопросы теории языка и переводоведения, взаимодействие языка и личности в рамках межкультурной коммуникации. Опытные практикующие переводчики поделись с участниками конференции практическим опытом по общим вопросам перевода, по вопросам перевода философской литературы, рассмотрели юридические аспекты деятельности переводчика, особенности письменного перевода.
Участие в подобных научно-образовательных мероприятиях поможет студентам повысить общий уровень языковой культуры, определиться с будущим направлением профессиональной деятельности и стать высококвалифицированными специалистами.